Перевод "frequency modulation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frequency modulation (фрикyонси модйулэйшен) :
fɹˈiːkwənsi mˌɒdjʊlˈeɪʃən

фрикyонси модйулэйшен транскрипция – 33 результата перевода

- No sign of atomic power as yet, but far enough along for radio communications, power transportation, an excellent road system.
Captain, both amplitude and frequency modulation being used.
I think I can pick up something visual.
- Нет атомной энергии пока, но имеется радиосвязь, транспортировка энергии и отличная сеть дорог.
Капитан, они используют амплитудную и частотную модуляции.
Думаю, я могу поймать изображение.
Скопировать
No problems in the power supply system.
Increasing frequency modulation capacity to 6.5 million watts.
No irregularities in any of the inverters.
Система электропитания в норме.
Ёмкость частотного конвертора достигла 65 миллионов киловатт.
Блок конвертации без проблем.
Скопировать
And after scanning all the footage, that sound kept coming back.
So, I tried blending the narrow-band frequency modulation with the uhf modulation.
Okay, just, here, check this out.
После сканирования всех записей звук повторялся.
Итак, я попробовал смешать эту частотную модуляцию с УКВ модуляцией.
Вот тут, слушайте.
Скопировать
- No sign of atomic power as yet, but far enough along for radio communications, power transportation, an excellent road system.
Captain, both amplitude and frequency modulation being used.
I think I can pick up something visual.
- Нет атомной энергии пока, но имеется радиосвязь, транспортировка энергии и отличная сеть дорог.
Капитан, они используют амплитудную и частотную модуляции.
Думаю, я могу поймать изображение.
Скопировать
No problems in the power supply system.
Increasing frequency modulation capacity to 6.5 million watts.
No irregularities in any of the inverters.
Система электропитания в норме.
Ёмкость частотного конвертора достигла 65 миллионов киловатт.
Блок конвертации без проблем.
Скопировать
And after scanning all the footage, that sound kept coming back.
So, I tried blending the narrow-band frequency modulation with the uhf modulation.
Okay, just, here, check this out.
После сканирования всех записей звук повторялся.
Итак, я попробовал смешать эту частотную модуляцию с УКВ модуляцией.
Вот тут, слушайте.
Скопировать
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict
There's only one place where that kind of heat exists.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Скопировать
He ought to be arriving any moment.
Intermediate frequency.
Range four...
Он может быть там в любой момент.
Промежуточная частота.
Диапазон "4"...
Скопировать
This station?
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
Наша метеостанция?
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов космоса.
Обратный сигнал от звёзд?
Скопировать
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Скопировать
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
Скопировать
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
- Aye, sir.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Captain, normal Starfleet channel has nothing on it but static.
I'm getting something on another frequency, but it's not Starfleet.
Put it on audio.
- Капитан, на канале звездного флота только статические разряды.
На другой частоте что-то есть, но это не звездный флот.
Включите громкоговоритель.
Скопировать
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts
Then it simply translates its findings into English.
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
Скопировать
- Open a channel, Uhura.
Frequency open, sir.
Starfleet Control, this is the Enterprise,
- Откройте канал, Ухура.
Частота открыта, сэр.
Управление звездным флотом, это "Энтерпрайз".
Скопировать
You are most welcome, my beloved children. Your places await you.
- Response frequency, lieutenant.
- Calculated.
Вам рады здесь, мои дорогие чада.
Ваши места ожидают вас.
- Ответная частота, лейтенант.
Скопировать
Good.
Please stay listening out on this frequency.
I am leaving Captain Blade in charge of the radio.
Хороший.
Пожалуйста, останьтесь на этой частоте.
Я оставляю Капитана Блэйда на радио.
Скопировать
Ahead full, sir. Lieutenant Uhura, contact Starfleet and the USS Yorktown.
Frequency open and clear, sir.
Inform them that we are pursuing the creature to Planet IV of that system.
Лейтенант Угура, свяжитесь с флотом и кораблем "Йорктаун".
Канал открыт и чист, сэр.
Сообщите им, что мы преследуем существо к 4-й планете системы.
Скопировать
None of them have acknowledged my contact signal.
Try GSK-783, subspace frequency three.
But, sir, that's a call sign for a private transmitter.
Ни одна из них не распознала мой сигнал.
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Сэр, это сигнал для частного передатчика.
Скопировать
Identify yourself and your intention.
Close out the frequency, lieutenant.
Phaser banks are ready, sir.
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Закройте частоту, лейтенант.
Фазеры готовы, сэр.
Скопировать
Spock.
The frequency is open, but he doesn't answer.
That didn't sound at all like Spock, Jim.
Спок.
Частота открыта, но он не отвечает.
Это совсем на него не похоже, Джим.
Скопировать
How will you find Spock?
The frequency is open.
It'll act as a homing device.
Как вы найдете Спока?
Частота открыта.
Я использую ее как радиокомпас.
Скопировать
- Lieutenant Uhura.
- Hailing frequency still open, sir.
I get no message from it.
- Лейтенант Ухура.
- Частоты вызова еще открыты, сэр.
Но сообщений не поступает.
Скопировать
- Ship to ship.
- Hailing frequency, sir.
Request denied.
- Межкорабельная.
- Каналы вызова открыты, сэр.
В запросе отказано.
Скопировать
"Approach with extreme caution. His seat assignment is 23-A."
Have a dispatcher send it on the company frequency.
Probably New York. They're out of Cleveland by now.
Высылаем срочное предостережение Он сидит на месте 23 а.
Попросите, что бы диспетчер послал это на частоте компании.
Через Нью-Йорк Они сейчас вне зоны Кливленда.
Скопировать
The transmissions aren't exactly regulation. Captain's blowing a fuse.
What's the frequency?
'117.1.'
Передачи не регулярные Капитан недоволен.
Я хочу послушать Какая частота?
117.1.
Скопировать
Everybody's picking it up, sarge taxis, police cars, fire engines.
It's on a high-impulse blanket frequency
See if you can get a triangulation on it.
Все получают его, сержант, такси, полиция, пожарные.
Он на частотах высокого покрытия.
Посмотрим, может сможем его отледить.
Скопировать
Comrade Marshal.
The Berlin garrison asks you to tune to frequency 440.
Attention, Russians!
Товарищ маршал!
Берлинский гарнизон просит вас перейти на волну 440.
Русские - внимание!
Скопировать
Same place as you do, Charlie.
- You mean from our own frequency?
- That's right.
Там же где и Ты, Чарли.
Ты имеешь в виду нашу частоту?
Конечно.
Скопировать
I take it a rescue attempt has been mounted?
We've established an automatic procedure, because of the frequency of these attacks.
Then I suggest you go and supervise the matter.
Полагаю, установлена попытка спасения?
Мы создали автоматическую процедуру, из-за частоты этих нападений.
Тогда я советую вам пойти и самому взять контроль над этим делом.
Скопировать
Yeah, I'm coming.
Now, the two TARDIS's are operating on the same frequency, you see?
Now, here comes the tricky part - you see this?
Да, иду.
Так, две ТАРДИС работают на одной и той же частоту, видишь?
Теперь будешь самая сложная часть - видишь это?
Скопировать
The subject falls asleep.
apart from the slow waves of irregular amplitude, short series of waves being to appear with a high frequency
This kind of result means falling into deep sleep.
Человек засыпает.
Вскоре, помимо медленных волн нерегулярных амплитуд, появляется серия коротких волн с высокой частотой, так называемые "грани сна".
Такой результат означает - состояние глубокого сна.
Скопировать
He's listening.
build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback circuit tunable to the frequency
We've no idea what you're talking about, Doctor, over.
Он слушает.
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
Мы не имеем ни малейшего представления о чем вы говорите, Доктор, прием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frequency modulation (фрикyонси модйулэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frequency modulation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрикyонси модйулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение